Подразделения по вопросам миграции МВД ЛНР призывают граждан проявлять предельную внимательность при выполнении переводов документов на русский язык. Об этом сообщили в Отделе информации и общественных связей (ОИиОС) правоохранительного ведомства Республики.
«Подразделениями по вопросам миграции осуществляется деятельность по реализации комплекса государственных услуг. А именно: прием заявлений от граждан о выдаче или замене паспорта гражданина Российской Федерации; выдача паспортов; прием заявлений о нежелании состоять в гражданстве Украины; заявления граждан о переносе штампа о регистрации и выборе места жительства; прием заявлений о признании ребенка, не достигшего 14 лет гражданином Российской Федерации; заявления об установлении личности», – говорится в сообщении.
В полиции отметили, что реализация государственных услуг осуществляется в максимально сжатые сроки.
«Наиболее распространенной ошибкой при подаче документов на получение паспорта гражданина Российской Федерации является отсутствие переводов документов либо выполнение перевода с ошибками. Например, неточности при переводе паспорта гражданина Украины», – рассказал начальник отдела по вопросам миграции ОМВД России «Жовтневый» Иван Галатов.
В МВД по ЛНР акцентировали внимание на том, что необходимо осуществить перевод всех страниц паспорта гражданина Украины, в том числе и незаполненных, где нет никаких отметок, печатей и штампов.
«Переводу также подлежат и типографские надписи, например: «Особые отметки», «Место жительства», «Семейное положение» и т.п. На месте фотографий или в местах вклейки нужно писать: «Фотография». На месте изображения герба: «Герб Украины». Перевод может быть выполнен собственноручно, разборчивым почерком, либо машинописным способом. Нотариальное заверение не требуется», – пояснили в Республиканском ведомстве.
Пресс-служба Администрации города Луганска